由於英女皇回應用字簡而精,令不少網民讚「事頭婆」用優雅兼傳統的英文句子,並非普通人學得到,精髓在於 「recollections may vary(回憶可能有所不同)」暗示此事並非如梅根所言 ,後來安撫他們稱「will be addressed(將獲到解決)」,再由祖母角度講出對哈里及梅根的愛,「will always be much loved family members」(永遠是深愛的家庭成員),有網民笑言:「完美優雅演繹鬧人唔一定要講粗口。」
王迪詩:話人都咁優雅
作家王迪詩也轉貼公告,寫道:「事頭婆嘅道行,嗰啲丫鬟級數點比呀。While some recollections may vary 即係話你妄想症囉。連話人都咁優雅,又點會參加你個『馬戲團』呢。」另有網民指「總比較『說三道四』或『與我為敵』或『冇好下場』來得順耳及不令人反感。寥寥數言,四両撥千斤,釋出善意好感,互留後路。