第三名死於狂犬病者 - 古德明

蘋果日報 2005/05/25 08:00


The45-year-oldmanwasthethirddonorrecipienttobekilledbythedisease一語,改為thethirddonorrecipientkilled是可以的,只是這樣一改,句法就不同了,等於thethirddonorrecipientwhowaskilled,但whowas兩字可以略去。
Thethirddonorrecipienttobekilled這句法,卻沒有略去任何字。英文常用thefirst/secondetctodosomething來說「第一?第二個做某事情」,例如:(1)TheUSwasthefirstcountrytosendpeopletothemoon(美國是第一個送人上月亮的國家)。(2)Heistobethethirdpersontobesohonoured(他將是第三個獲得這榮譽的人)。
【代郵】偉光先生:拙欄迄今成書者唯有《英文其實不困難》及《英文,放馬過來》二集。各大書局有售。