上餐廳吃牛排,說要三成熟、五成熟、八成熟等,英文怎麼說?
上餐廳吃牛排,侍者問Howwouldyoulikeyoursteak?(你要牛排有多熟?)不要說I'dlikeit50percentcooked之類,那是「要五分熟」的中文說法。英語國家的人,以rare(外熟內紅)、medium(半熟)、well-done(全熟)大致區分牛肉熟的程度,而在rare和well-done之間,則有mediumrare(近乎外熟內紅)、mediumred(半熟帶紅色)、mediumpink(半熟帶粉紅色)、mediumbrown(半熟帶褐色)、mediumwell(近乎全熟)等,各等於熟了多少成,讀者可自行判斷。I'dlikemysteakwell-done/mediumwell即「我的牛排要全熟?將近全熟」。