在巿場購物,有小孩過來賣紙巾,要了一包,給他二十銖,故意多付,他收了錢,再多給我兩疊,童叟無欺。星期天,「賊捉賊」(Chatuchak)巿場滿眼是人,但絕少推撞拉扯情況,都盡可能忍讓;要走,你先走;有人擋路?可以等,可以繞圈過。
在小店裏挑靠枕,忽然,耳邊有女人暴喝:「Excuseme!」我不假思索,不回頭,用同樣的語氣回了一句:「仆你個街!」原來兩個大香港八婆要從身邊過,好看清架子上的東西。奇怪,我身旁就另有通道,多走兩三步,就直達黃泉路,怎麼硬要把「請借光」的內容,用「快滾蛋」的語氣來說?硬要阻人辦事?我回一句貼合這語氣的「仆你個街」,兩人竟瞠目結舌,沒想過有人如此以「禮」相待。
難道不知道禮貌的用語,要用禮貌的語調和態度來說?八千個攤位,碰口撞面是四方來的人,怎麼就兩個會說「Excuseme」的「香港同胞」最惹人反感?禮貌,源於一個「敬」字;對於「不敬之禮」,我會濫用生殖器,讓雜種們明白甚麼叫「非禮」。