英文常用it代表一子句(clause)或片語(phrase)。Itisstrangethatyoushouldthinkso(=Thatyoushouldthinksoisstrange你居然這樣想,真奇怪)這句式,讀者應該都很熟悉,是最好的例子。
Yourearlyreplywillbemuchappreciated/wouldbemuchappreciated/ismuchappreciated這三個說法有甚麼分別?
Yourearlyreplywill/wouldbemuchappreciated這兩個說法,意思沒有分別,都是請人家早點回答,可譯作「倘蒙及早示覆,至感」。Would的語氣較為委婉,是比較有禮貌的說法,所以一般多用would。
Yourearlyreplyismuchappreciated則是說目前的事,是接到回覆後說的話,可譯作「辱承迅速示覆,甚感」,和will/wouldbemuchappreciated意思不同。