元氣堂:電影票房大收 美國漫畫失敗之謎

蘋果日報 2013/03/25 00:00


電影《蜘蛛俠》、《鐵甲奇俠》、《蝙蝠俠》……改編美國漫畫的電影每部都票房大收,但又有幾多人睇過原著?美國漫畫在香港是小眾興趣,銷量比日本漫畫輸成條街,最好賣也只能每月賣五十本,比起電影票房過千萬,美漫點解冇人睇?
記者:劉健華、周燕 攝影:周旭文
純粹視覺享受
改編美國超級英雄漫畫的電影,已成為今天主流電影之一,《蜘蛛俠》、《蝙蝠俠》多次開拍全新系列,《鐵甲奇俠3》最近亦大肆宣傳,但看過其原裝漫畫的香港人,卻是少之又少。
美國超級英雄電影之所以能在香港賣座,原因之一是「情意結」,影評人林娉婷表示:「不少香港人的集體回憶是舊版《蝙蝠俠》電視劇、還有基斯杜化李夫主演的舊版《超人》電影,這些英雄角色被重新包裝,自然吸引那些年的影迷買飛入場。」但80、90後應沒有看過特技簡陋、造型搞笑的《蝙蝠俠》電視劇吧?「現代年輕人都是趕潮流,超級英雄電影有最新的特技視覺享受,有否看過那套漫畫,根本唔重要。」 其實香港本土漫畫早年都興起改編成電影,像《老夫子》、《風雲》等等,但在以特技掛帥的現今電影年代,港產片要能在同類電影勝過荷李活大製作,似乎仍然有點距離。
empty
漫畫銷量已不影響漫畫英雄電影進軍中國,《鐵甲奇俠3》於中國取景,國內男星王學圻(左)更有份參演。
empty
《蝙蝠俠與羅賓》
(1976年)
70年代於麗的電視播放的《蝙蝠俠》電視劇,是香港人的集體回憶;現在用特技重新包裝,自然能吸引上一代觀眾。
empty
《蝙蝠俠:夜神起義》
(2012年)
empty
《超人:鋼鐵英雄》
不用看過原著漫畫,電影公司單用最新特技已能吸引觀眾入場。
吸引力漸下降
林娉婷分析,美國漫畫沒法在香港暢銷的原因之一,是語言問題;滿是美式俚語及艱深詞彙的美國漫畫,的確不是一般愛睇港、日漫畫的港青那杯茶。Clark's Comics & Novelties是香港僅有兩間美漫專門店之一,老闆Jerome解釋:「主要因為日漫多數有中譯本,美漫很少出版中譯本,所以看的人要有一定英文水平。」日漫題材及角色設計比較豐富多變,容易取悅、吸納不同口味的讀者,「好像《IQ博士》、《龍珠》等,角色和故事背景脫離現實,而美漫大部份的角色都很人性化,造型貼近人類,來來去去都是super hero的故事」。
Jerome 1993年開始經營美漫專門店,當時美漫曾掀起過一陣熱潮,「當時《Superman》的故事發展至他死了,連新聞也有大肆報道,漫畫迷紛紛買下這期。」1938年於漫畫《Action Comics》中面世的Superman(超人),雖然是漫畫英雄的icon,但故事發展幾十年,吸引力越來越低,Jerome說,2000年打後,美漫再沒有登上「超人之死」這個高峯,每當有相關電影上映才能略略帶動銷量,近排《蝙蝠俠》漫畫銷量較好,每個月賣出四、五十本;電影《鐵甲奇俠3》下月在港上映,其漫畫公司Marvel即出版前傳,博影迷入場前咪一咪書。
empty
Jerome認為美漫勝在畫功精細且全彩色印刷,但銷量始終不及日漫。
兩大陣營
要認識美國漫畫,最重要是要知道美國有兩大漫畫公司Marvel Comics和DC Comics,各擁世上最受歡迎英雄人物的版權,單是兩間公司便佔全美國漫畫銷量超過8成,但究竟邊個英雄屬於邊個陣營?
Marvel Comics
蜘蛛俠
empty
empty
鐵甲奇俠
empty
美國隊長
empty
狼人
DC Comics
超人
empty
empty
蝙蝠俠
empty
神奇女俠
empty
綠燈俠
唔好亂叫Super Hero
曉飛天遁地就可以自稱Super Hero吔文吔武?因住畀人告。原來「Super Hero」呢個字早已被Marvel和DC Comics入稟申請為註冊商標,任何超人都唔可以胡亂自稱Super Hero賺錢,你畫咗個中國超人想喺美國出本Chinese Super Hero漫畫?隨時會畀人告到甩肺。
empty
美國專利及商標局的網頁列明,「Super Hero」已被列為註冊商標,亂用會捱告。