因一句「大家都很任性」走紅的兩會女繙譯張蕾遭傳媒大起底,她是杭州人,丈夫更是國家主席習近平御用繙譯孫寧。
日前政協新聞發言人呂新華在答反腐問題時言語刁鑽:「大家都很任性」、「沒有不受查處的『鐵帽子王』」,說罷還調侃:「看看繙譯怎麼繙。」台上張蕾當場儍眼,轉過頭問呂那是甚麼意思,最後選用英文單詞Capricious直譯「任性」,「鐵帽子王」則用特權階層意譯。網友微博熱議稱「笑死」、「繙譯的臉都綠了」。張蕾因此走紅,更被起底:三十四歲的她,中學就讀杭州外國語學校,保送北京外國語大學,畢業後進外交部。她的丈夫是習近平第一貼身繙譯孫寧,不但曾為習近平與奧巴馬的中南海會面作繙譯,更曾多次隨習出訪。