前日,IS宣傳機器Al-Hayat Media Centre發放名為《我(們)是Mujāhid(聖戰士)》的中文版聖戰歌曲音頻,以普通話唱出:「一個世紀的奴役,留下恥辱的回憶……醒來吧穆斯林兄弟,現在是覺醒的時機……拿起武器反抗」。全長逾4分鐘的低沉男聲混音不斷重複「我們是Mujāhid,無恥的敵人會恐慌,戰死在這沙場上就是我們的夢想」,令人不寒而慄。
來自台灣、現任教珠海學院新聞系的伊斯蘭問題專家侍建宇接受《蘋果》採訪時分析該音頻恐嚇意味濃,志不在招募:「表示IS開始關注有華人的地區,音頻基本是新疆維吾爾人口音,為何用普通話?是唱給漢人聽,讓懂普通話的人緊張。」 恐怖活動觀察組織如Terror Monitor則稱此舉動為第二次對中國人的警告。IS上月發佈宣傳短片《刻不容緩(No Respite)》出現兩岸國旗,點名中國大陸和台灣都是他們要對付的敵人。IS宣傳分支中,Al-Hayat Media Centre負責面向國際,作品以英文為主,現出現中文版,可見對中國重視。巴黎恐襲後Al-Hayat Media Centre宣傳連接轉入「暗黑網絡」(傳統搜尋器找不到、要通過准許進入的加密網絡),中文聖戰歌的音頻是由追蹤IS動態的美國學者所建Jihadology網站發現並轉發。 北京外交部發言人華春瑩昨被問及IS中文版聖戰歌一事,表示「沒聽過有關消息」,重申中方反恐立場明確,願與各方加強合作打擊伊斯蘭國在內的恐怖主義。IS上月宣佈已處決大陸公民樊京輝,官方也有類似表態。 台灣警政署昨表示,日前已與國安局交換情報,目前尚無具體線索顯示,有台灣人參加IS組織活動。上次IS發佈國旗宣傳片後,台灣已加強機場及交通系統的安檢,警方和安全部門還對所有外籍穆斯林作仔細盤查。台灣中央警察大學教授、反恐專家汪毓瑋表示,IS新上傳的聖戰歌還包含日韓文,全球主要國家語言都有被繙譯,「這種國際宣傳符合他們戰略規劃,就是走向全球,讓全世界的民眾成為恐怖主義的聽眾」。而警政署一名專門研究犯罪心理學的高級警官分析,IS宣傳中文版歌曲是希望藉此煽動有共鳴的相同宗教背景者,以及吸引具反社會人格者。