【武漢肺炎】中國明抄日本! 贈韓2.5萬口罩紙箱寫「道不遠人、人無異國」
南韓口罩武漢肺炎
中國在送贈南韓大邱市的2.5萬個口罩紙箱,配上「道不遠人、人無異國」詩句。
日本早前向中國捐贈抗疫醫療物資時,配上「山川異域,風月同天」的古詩詞,一度引起爭議。內地有網民指矯情,認為一句「武漢加油」更貼心;內地大學教授韓晗則大讚,並反批內地人只懂喊「武漢加油」,是集體語言及心靈貧乏、草率、粗糙,甚至粗暴。近日,中國向南韓大邱市2.5萬多個醫用口罩,竟然抄襲日本,在貨箱上配了一句「道不遠人、人無異國」詩句。
據中國駐韓國大使館昨日公佈,中國為大邱市緊急籌備的2.5萬多個醫用口罩,從首爾明洞中國大使館整裝起運。而在運送這批口罩的貨車車身懸掛着新羅旅唐學者崔致遠(公云857年至900年)的「道不遠人、人無異國」的名句,以及「大邱加油!韓國加油!」的橫幅。而載着口罩的貨箱上,亦配有這兩句語。
中國駐韓國大使邢海明表示,中韓兩國休戚與共,在抗擊新冠疫情中守望相助。中國人民永遠銘記危難時韓國人民伸出的援助之手。現在韓國的困難就是我們的困難。中國大使館願盡綿薄之力,幫助南韓和大邱人民抗擊疫情。
2月初,日本地方政府與機構便相繼為武漢捐助物資,並每個物資箱上都貼了「豈曰無衣,與子同裳」、「山川異域,風月同天」等古詩句,卻意外觸發內地輿論、學界與官媒的一番爭議。首先是「論讀書的重要性」等圖刷爆了朋友圈,其大意是調侃日本對中國古詩如數家珍,反觀央視與《人民日報》卻只會說「武漢不哭」、「武漢加油」,顯得不如日本有文化。
隨後,武漢大學國家文化發展研究院副教授韓晗也發表文章《為什麼別人會寫「風月同天」,而你只會喊「武漢加油」?》,狠批內地人只懂喊「武漢加油」,是集體語言及心靈貧乏、草率、粗糙,甚至粗暴,還表示「我們的修辭到了最危險的時刻,若再不創新,中國人幾乎喪失了會說話的能力」。
而湖北武漢市委機關報《長江日報》在2月12日則刊出《相比「風月同天」,我更想聽到「武漢加油」》作回應,批評有些字句,是「語言上的形式主義」。此文一出,又惹網民批評「難道中國人就接受小學程度的字句?」
一按即玩 -----------------------------
【未敢忘記】03年沙士重溫
立即按此 -----------------------------
【78頁電子書●你不能不知的毛澤東】
老毛秘史和他的女人們 熟讀紅色抗爭策略
一按即睇︰ https://hk.adai.ly/e/fJX5EvX1v2