【瀡字點讀系列】
樹根英文名Chirs 靚女Miss教你讀

蘋果日報 2015/11/12 00:00


雙碩士不愧是雙碩士,正爭取東區(漁灣)選區連任的鍾樹根(Chris CHUNG, BBS MH JP)將宣傳單張上面的洋名(疑似)串錯成「Chirs」。串錯字這些「雞毛鴨蒜」的事也被網民「明張目膽」的批評,簡直是過份。作為港式英語的推手,又怎會「...dreaming on your office?」Answer me! I don't think so 囉。所以小編肯肯定這是Tree根老師推廣Kongish的課程之一。
empty
鍾樹根嘅宣傳單張(疑似)串錯名「Chirs」。
正所謂「考英文我唔係差過你呀,你都會讀錯字,你都會grammar錯,係嘛?」
今次《蘋果動新聞》特別邀請了星級英文導師Louise Page為大家補習Tree根式洋名第一課:

Chirs(音:卓亞氏)(錯字:Chris)
Mray(音:魅遺)(錯字:Mary)
Pual(音:婆華)(錯字:Paul)
Ncik(音:唔歷洩)(錯字:Nick)
Luoise(音:劣遺洩)(錯字:Louise)
Kraen(音:韓國人)(錯字:Karen)
Madny(音:黐線你)(錯字:Mandy)
Martini(音:馬天尼)(錯字:Martin)
Tnoy(音:拖洩)(錯字:Tony)
GME(音:環球狂熱文化)(錯字:GEM)
Alien(音:外星人)(錯字:Aline)
韓國女團:Gilrs’ Generation(音:少女時代)(錯字:Girls’ Generation)
香港地名:Alexander Terrace(音:亞歷山大)(錯字:Rednaxela Terrace 列拿士地臺)

上堂後大家要緊記,身為「主法會」和「香港人民共和國」的雙料議員是要服務,而不是考英文,不是考TSA。各位議員「Same! Same on you!」

今日TreeGun Show時間差唔多,多謝收睇。

鍾樹根參選區議會東區(漁灣)選區,對手有徐子見。
empty
星級英文導師Louise Page教Chirs讀「卓亞氏」。