【咁都得】越南古裝劇狂現中國服觀眾:越南語的中國片

蘋果日報 2015/10/16 06:00

越南電視劇

近年,越南拍攝的古裝電視劇頗受觀眾歡迎,但劇中人物的服裝時常與中國古代服裝「撞衫」,引發不少觀眾意見,認為「仿佛是在看用越南語對白的中國劇」。

其中最為典型的例子就是幾年前拍攝的一部大型電視劇《李公蘊:到升龍城之路》。該劇是紀念河內建都1,000年拍攝的,講述越南李太祖李公蘊建立李朝、遷都升龍城(即今天的河內)的歷史故事。整部劇斥資530萬美元(約4,107港元),長達19集,劇中大部份場景在浙江橫店影視城取景拍攝。

越南媒體報道,該部電視劇拍攝結束後在送審時,由於劇中包括人物服裝、道具等在內的不少方面「太中國化」﹐最終被多次要求修改,以至於在2010年10月河內建都1,000周年時,電視劇仍未能如期播出。

有越南輿論認為,《李公蘊:到升龍城之路》是一部「越南語的中國片」,「越南李太祖皇帝的服飾看起來更像是中國皇帝,沒有在細節上體現出越南特點」。

越南歷史學家阮越表示,現代越南人服飾中的歷史元素已經少之又少,歷史變遷讓很多越南傳統服裝的特點沒被繼承下來,即使是考古學家也只能通過為數不多的文物,來描述和想像千百年前越南祖先的服裝樣式。因此,他認為,「古裝劇的導演們沒有必要在人物服裝是否非常貼合歷史上費心思,因為沒有人能真正說清楚越南某個朝代的人真正應該穿成甚麼樣」,但這並不是要脫離歷史,服裝還是要抓住越南特色這一要點,「只要能讓觀眾看得出是越南服飾而不是其他國家的服飾就行」。

新華網