當然,學術剽竊非中國獨有。在歐美,剽竊在學術界是死罪(註:難明香港有曾經剽竊的教授現還可在學術界立足),但總有學界敗類。試想,在浩如煙海的學術著作裏,順手牽羊的抄了世界另一端某人的著作,不是神不知鬼不覺嗎?
近日筆者讀權威學報英國醫學期刊BMJ一文,談到一個創新的防學術剽竊方法--Google去也。若學報編輯對文章某句某段的出處感懷疑,可cutandpaste到Google搜尋去;若找不到,到GoogleScholar再試。若找到文字原來是原封不動的「摘」自某處,卻無引述,則大可以將文稿投籃。
Google亦有另一妙用,就是透過集體智慧處理英文文法問題。面對一些字典也難查到的句子或片語,非英文為母語人士常會束手無策;據一位大學教英文的老師所授的秘訣,若要查文法中有關前置詞(preposition)或成語,最快最簡單的方法是在Google內鍵進去,若出現的次數頻密兼且在可靠和可信賴的網站出現,則文法正確的機會甚大,這方法比查閱任何現時被認為最佳的字典更加有效!