「不如來日本搞學術研究,乘機學習日語、生活一兩年……」京都開會幾天後,于教授與他學科專家們交往得宜後突發奇想!
日本經濟財雄勢厚80年代,跟日人交往講生意,幾乎必須夾雜一名翻譯。當年覺得煩,都什麼世紀了,就是過去至高傲法蘭西民族都學習英語啦,日人何必拒絕與時並進?
對日文語法發音全數陌生,畢竟先學習歐羅巴語,有英文及點點法文基礎,就是少年期唸西班牙語、意大利語頗易上手。
韓語比日語聽來較粗糙,大眾哈韓一輪之後,自己鬧抗拒,直至偶然看到《假如愛有天意》才開始對韓語韓片另眼相看。你經歷過日元兌換港元,2.3、2.4 算沒有?那時我們來日本度長週末,shopping、吃刺身、壽司,拉麵還未國際時興翻起排長龍熱潮,仍活在昏暗油淋淋中華料理,哈日族已蜂擁學日文、練習彎腰90度;唯獨自己抱擁歐羅巴語,頑抗拒;亞洲語言,唯馬來、印尼語聽來吸引。
祖兒曾經日本生活過,浸淫日語不算長,兩年多,加上離港前學習初階;不足三年。
也許工作關係兼心繫日本文化;自己不懂日文,就是聽,也覺他說來得心應手,很好聽。
經常用外語者,不難判斷說得到及說得好,是兩碼子事。
祖兒道來,傳神地好!
走在京都老街,聽他與人交談應對,于教授不禁嚷他是Hero!
自己也想回去開始學日語,起碼去到看日本電影、聽澤田研二歌的水平吧,不用翻譯字幕偷工減料。從前港人學日語為潮流,為謀生!今天想學,為興趣,為了解多一點日本文化,追求生活簡約精緻之道!