也是如此 - 古德明

蘋果日報 2002/07/12 00:00


一位學生來信,問「她不喜歡湯姆,我也不喜歡」的英文說法是ShedislikesTom,andsodoI還是ShedislikesTom,andneitherdoI。
按so有「也是如此」的意思,句式是「so+助動詞(auxiliary)/be(即am、was等)+主詞(subject)」,例如甲說IlikeTom(我喜歡湯姆),乙回應說SodoI(我也喜歡);甲說IamfondofMary(我喜歡瑪麗),乙回應說SoamI(我也喜歡)。
Neither/Nor則有「也不」的意思,句式是「neither/nor+助動詞/be+主詞」,例如甲說Idon'tlikeTom(我不喜歡湯姆),乙回應說Neither/NordoI(我也不喜歡)等。
為甚麼IlikeTom須對以SodoI而不是SoamI?原因很簡單:凡是主動語態(activevoice)動詞,文法上都可冠以do或did,例如Iwentthere(我去了那裏)可改為Ididgothere;Hewantstogo(他想去)可改為Hedoeswanttogo等。不過,除非要加強語氣,do或did一般不會寫出來。以SodoI對I(do)likeTom,無非是前後都用同樣的動詞。
現在說讀者那一句:ShedislikesTom,那dislike可冠以does字,是肯定語氣,應對以andsodoI。假如dislike冠以doesn't,則是否定語氣,那才應對以neither,即Shedoesn'tdislikeTom,andneitherdoI(她並非不喜歡湯姆,我也不是不喜歡)。