在FrankfurterBuchmesse中,7成展商由外地而來,當中以英美展商佔大多數。其他國家的參展出版商除了銷售印刷品,還可出售版權,令書本繙譯成其他文字,在海外市場銷售。
展覽最重要的展品當然是新書,今年有超過7萬本新作首次公開亮相,新作包括不同種類的文學作品及實用書籍。另外,影音產品展商達1100家,因此主辦單位增設了電子媒體展館,方便參觀者。除了書本,3000多項節目(包括講座、音樂會及影片放映等)及1000名作家的簽名會,也擔當着重要的角色。
「聽書」漸被接受
近年德國興起「聽書」(AudioBooks)潮流,生產商表示,聆聽書本可領悟到一些從獨自閱讀中不能觀察到的重點,如OnomatoHorbucher製作的文學及哲學讀本光碟,更會加入書本作者及哲學家的生平資料,加深聽者的印象。
至於一些驚嚇故事讀本,並不如廣播劇般,而是只有一人朗讀書本,但會配上不同的背景音樂,同樣令聽者感到毛骨悚然。
特設繙譯專館
書本能夠在全球銷售,必須靠語文繙譯令不同市場的讀者也能閱讀,而專門書籍講求十分準確的繙譯。展覽特別增設了一個繙譯人員中心,讓所有從事繙譯行業的人士及修讀繙譯的學生在此聚會,及尋找工作機會,中心還展示多項影音設施及書籍,供繙譯人員參考。
對於專業的參觀者如出版商、出版代理、銷售商等,要在這個龐大展覽中找尋合適產品絕不容易,因此大會印製了特別的指南方便參觀者找尋展商,同時又設置獨立的商務中心讓展商及參觀者洽商。展覽在最後的4日開放予公眾人士,展商可以書本的零售價出售產品,參觀者既可先睹為快,書商也可減輕搬運工作。
記者:梁詠欣