【真係唔識「死」】大媽着呢件衫 搞喊細路老人仲心臟病發?
山東青島時裝消費
山東青島一名婦人本月初在百貨公司買了一件衞衣,但穿了半個月後,她自稱被這件衞衣害得雞毛鴨血,「孩子哭得很厲害,老人氣得有心臟病」,不但向百貨公司索償,又向當地電視台投訴,到底甚麼衞衣有如此強大的破壞力?
這名姓毛的婦人,本月5日在當地百貨公司家佳源,買了一件印着英文「DIE」(死亡)一詞的衞衣,穿了半個月,在本月20日晚上,她到學校參加家長會,她表示當時大家看到她的衣服都驚呆了,「班主任老師跟我說:『這件衣服是誰給你買的?』」。毛婦一問之下才發現「DIE」原來是死亡的意思。
毛婦稱這件衣服為她帶來太大的心理創傷,同時對她家人精神上的打擊很大,「孩子哭得很厲害,老人氣得有心臟病」,一怒之下,她跑到百貨公司投訴,但沒有結果,翌日在當地記者陪同下再次到百貨公司,誓到討回公道。
職員表示可以讓毛婦退款退貨,而且「DIE」一詞有多個含義,除了死亡,還有渴望的意思,毛婦不滿有關說法,反駁指「幾乎所有中國人都會理解,DIE這個詞就是死亡的意思」,並提出既然職員不介意,就讓家人穿上這件衣服,她免費提供。最終百貨公司提出退貨退款,並補償400元人民幣(約600港元),毛婦坦言難以接受,當地市場監管部門已經介入調查。
天上白玉京26789790:印有英文的衣服如果看不懂就不要亂買。
蔚藍深海62228731:就覺得因為沒文化,在孩子班主任面前丟人了,惱羞成怒。
@小畫家畫花花:那個女的說幾乎所有的中國人都認為是死亡的意思,那她怎麼不知道呢?