香港總代理華商進出口有限公司接受查詢時坦言,其代理合約於6月中結束,所有庫存已出清;日本總公司正安排另一間代理接手,故正處於真空期,全港市面只餘下少量餘貨,「呢轉賣完就唔知幾時再有,因為日本方面都話新代理未傾好」。
翻查資料,生產脫苦海的藥廠原名為德本製藥股份有限公司,早於80年代已由華商進出口代理。德本製藥於2012年被大正製藥控股股份有限公司收購,後者本年3月與子公司及Teijin Limited簽訂代理合約,舊有合約也於6月結束。
脫苦海早於80年代已在港熱賣,年輕一代「未用過都聽過」,與其品牌名稱不無關係。脫苦海其實音譯自藥廠德本的日語羅馬拼音Tokuhon,恒生管理學院繙譯系客席副教授王劍凡指出,早期很多進口商品的譯名都較自由,「脫苦海本來係佛學概念,我上堂講到時學生會笑,就係因為聯想到鎮痛貼」。他笑言,這個譯名與產品功能有關,可說是個成功的品牌譯名。
■記者朱雋穎、 梁御和