當年今日
關於我們

【短片】【有片】點用英文拜年?MissMo話你知

蘋果日報 2015/02/23 06:00

揮春

【更新:影片】

Facebook專頁「東尼電機」創作了一系列英文版揮春,以直譯方式將各祝賀語變成英文,惹笑非常!

《壹錘定音》給今天要「開工」的港人「估一估」,現時為大家開估!

想知道如何用英文準確地說出各新年祝賀語?《壹錘定音》同時找來了英語達人MissMo毛孟靜,教大家各個祝賀語正確的英文說法!

"FourExpensiveCheapSafe"(四季平安)的正確說法是"peacethroughouttheyear",或簡單一句"Yearlongpeace"。

"NeedSheephaveSheep"(要咩有咩)的正確說法是"Whateveryouwish,yougetit",或"Fulfillyourwishes"。

"LearnYipEnterStep"(學業進步)的正確說法是"Successinyourstudies",或"Leapforwardinyourstudies"。

"OneTroubleWingSmooth"(一帆風順)的正確說法是"SmoothSailing"。

"MarryinRichDoor"(嫁入豪門)的正確說法是"Marryintoarichfamily"。

"AttackUpHairChok"(恭喜發財)的正確說法是"HappyNewYear",甚至直接音譯"KungHeiFatChoy"亦可。

"HaveHeartHavePower"(有心有力)的正確說法是"Havetheheartandthewill"。

"YearBornDearBaby"(年生貴子)的正確說法是"Manybabiestocome"。

"OneGroupandFilm"(一團和氣)的正確說法是"Harmonyreigns"。