當年今日

很多時間、花費 - 古德明

蘋果日報 2006/07/25 00:00


英文老師給我們的作文題目是Allthetimeintheworld,那是什麼意思?
Allthetimeintheworld是成語,常用在動詞have之後,但也可以和其他動詞連用,意思是「很多時間」,例如:(1)Thereisnoneedtohurry.Wehave(got)allthetimeintheworld(不必匆忙,我們有很多時間)。(2)Heseemstobetakingallthetimeintheworldtoreadtheslimbook(那只是薄薄一本書,他卻似乎要花很多時間看)。占士邦電影有一首膾炙人口的主題曲,叫做"AlltheTimeintheWorld",就是取這句成語。
讀書有時看到Thegovernorencouragedcitizenstospendmoneyonboostingtheeconomy(總督鼓勵市民花錢刺激經濟)、Ihavespentyearswritingthebook(我花了多年寫這本書)之類句子。Spend和spendon有什麼分別?
Spendon之後一般用人、物等名詞,此外還有spendin的說法,其後多用ing形式動詞或表示動作的名詞,ing形式動詞前的in往往略去,例如:(1)Iwon'tspendasinglecentonhim(我不會在他身上花一文錢)。(2)Ihavespentyears(in)writingthebook。
讀者也許會問:然則tospendmoneyonboostingtheeconomy是不是應改為inboosting?答案是on、in其實都可以用,但on強調錢是用在「刺激經濟」這件事之上,in則強調錢是用在「刺激經濟」的過程之中。Spend之後用in或on都可以的情況不少,這裏再舉一例:Don'tspendtoomuchtimeon/inthejob(不要花太多時間做這工作)。