當年今日

《雷霆救兵》顧問新書
名作家認抄襲

蘋果日報 2002/01/08 00:00


「我為所犯過錯致歉。我會在新版中修正此書內容。」文壇與學術界的最大醜聞,莫過於被人揭發當了「文抄公」。美國最受歡迎歷史學家史提芬.安布羅斯(StephenAmbrose)最新出版的暢銷書《TheWildBlue》部分文句,抄襲了另一美國歷史學家的著作。安布羅斯用了也許不易、卻最直接得體的方法──認錯,化解這場風波。
六十五歲的安布羅斯是新奧爾良大學榮譽退休教授,也是美國最負盛名的歷史學家,著作超過二十五本,題材包括人物傳記、美國外交政策史及戰爭史等,着墨較多是二次大戰與盟軍的英勇事迹。由於作品不但富學術味道,且文筆生動如說故事,因此幾乎每本都是暢銷書。
其中九三年出版的《BandofBrothers》,最近被拍攝成電視劇集。荷李活大導演史提芬史匹堡數年前攝製電影《雷霆救兵》時,更曾找他當顧問。

新書排暢銷榜12位
這次受爭議的作品《TheWildBlue》,描述美國前參議員兼民主黨總統候選人麥戈文及同袍,在二戰中駕駛B-24轟炸機對付納粹德軍的故事。此書初版已印五十萬本,上周在《紐約時報》非小說類書籍銷量榜中排行十二。不過這本去年出版的新作,被指抄襲美國賓夕凡尼亞大學歷史系教授奇爾德斯(ThomasChilders)九五年著作《WingsofMorning》。
揭發這宗「文抄公」事件者,是美國的《旗幟周報》,並以此為一月十四日號封面故事,大字標題「史提芬.安布羅斯,文抄公」。該雜誌的執行編輯巴恩斯在內文指出,這兩本書不僅題材類似,許多段落及句子幾乎一模一樣。
巴恩斯說:「《TheWildBlue》中唯一歸功於奇爾德斯的地方,是在參考書目及四個注腳提及他。」但注腳沒有說明幾乎是整段或逐字套用了奇爾德斯作品的部分內容。

公開道歉願訂正
但這兩位素未謀面的歷史學家,均表現出涵養和風度。奇爾德斯在《旗幟周報》及上周六的美國《紐約時報》中只低調談論:「無論如何,總會有人發覺」,他「有點兒失望」,但「不想追究安布羅斯。他發表過很多優秀的作品」。
消息傳出一日後,安德羅斯發表聲明:「奇爾德斯是對的。我為所犯過錯致歉。我會在新版中修正此書內容。」他強調這是無心之失,承諾會在新版中為有問題的句子加上引號。
對此,奇爾德斯周日的公開回應是:「我認為此舉很有氣派,我很欣賞。」而巴恩斯周一撰寫題為「只隔兩天,歷史學家安布羅斯便致歉」,雖質疑「這種事怎會是無心之失?」但也讚賞他「做了正確的事,而且手法得體」。
綜合外電報道