【短片】Longtimenosee係咪英文?

蘋果日報 2015/07/09 06:00

一代英師BritishCouncil

一連五集的英文節目《BritishCouncil特約:一代英師》,請來BritishCouncil英國文化協會的英文導師SimonLawfull,帶同兩位徒弟動主播吉吉及Yvonne,教大家應付日常說英語的場合。

Longtimenosee,這句話應該是大家在朋友間經常用到的一句英文句子。雖然在文法上longtimenosee是不對的,不過其實這句說話就連外國人都會這樣說。Simon解釋這種句子叫PidginEnglish(洋涇濱英語),例子還有nocando(不可以)、chopchop(快點)等。

另外,有時相同的英文字,於英、美兩地都有不同叫法。例如Taxi(的士),美式叫法是cab;pavement(行人路),美式叫法是sidewalk;underground(地下鐡路),美式叫法是subway;Autumn(秋季),美式叫法是Fall。

詳情請參閱: http://www.britishcouncil.hk/myClass

震驚!今晚阿sir請食飯猴擒到eatahorse?
http://bit.ly/1ewytl9

必試!旅行原來可以醫腳痕?
http://bit.ly/1J1CjdT

Bodycheck竟然唔係解身體檢查?
http://bit.ly/1Rjpvti

連GD都識嘅Addoil正式英文點講?
http://bit.ly/1NQUaZn

特約報道