我喜歡喜歡喝酒的作家,他們一旦寫到酒的話,我會特別留神。這種留神,當然有私心,當然有虛榮,就是方便我沉迷和濫交不同酒精時,可以拿出來擋駕,說自己不過是聽前輩的話,跟隨先賢的步伐,某某都如此這麼說啊,故事也特別動聽。
而我其實從來不必藉口,才不需甚麼擋駕護航,想喝就喝,好喝更喝,誰喝誰不喝都很難動搖我,但遇上「自己友」總是他鄉遇故知的happy。
英國作家毛姆W. Somerset Maugham在他的《月亮與六便士》寫:
“She loved three things — a joke, a glass of wine, and a handsome man” 。喜歡笑話,愛酒,還要好色,和我一樣,perfect!
不知恁地,風馬牛不及,我後來老是覺得他筆下的她,就是美國詩人Sylvia Plath。可能因為他倆都愛Sherry。在她短短的30歲生命悲劇結局之前,給這個世界留下了一些美麗的詩歌,如《Mad Girl's Love Song 》-
"I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.”
在她短短的30歲生命悲劇結局之前,她說過「我喜歡一個人喝些利酒和葡萄酒因為我喜歡」,“and I get the sensuous feeling of indulgence...luxury, bliss, erotic-tinged”。些利和葡萄酒,給她「一種性感而官能的沉溺、奢侈、極樂和情慾的色調」,由此可見,她是真正享受Sherry的。
毛姆認為“Sherry, the civilized drink”,他的《Ashenden: Or the British Agent》有一章叫《His Excellency》,領事先生說自己總要在餐前喝一杯Sherry,並認為如果客人染上了「野蠻的惡習」喜歡雞尾酒的話,他就會給對方「一杯叫dry Martini的東西吧」。
顯然,有些人對Sherry有種執着,就像西班牙的Bodega Ximenez-Spinola,近三百年歷史的酒莊,西班牙唯一、也是全世界唯一專門以 Pedro Ximenez 葡萄釀酒的酒莊。Pedro Ximenez是西班牙的白葡萄,專門用來釀製些利酒,一般會於太陽光下曬乾後取汁,可想而知甜度會比較濃,酒精度也比較高,用來配朱古力、咖啡或淋在雪糕上無以復加。
Ximenez-Spinola的Exceptional Harvest 2014,明亮深黃,帶梅子、香李、花蜜和礦物味,酸度平衡得非常優雅,如果大閘蟹還是安全的,我會以它代替花雕配搭,別具風味。
但叫我想起Sylvia Plath的卻是酒莊的極罕些利拔蘭地:Chestnut Experience。莊園內自家種植的Pedro Ximenez,蒸餾後會在極傳統、超過75年歷史的Chestnut木桶陳年。1939年前,Chestnut木桶本是Jerez產區最常見的木桶,後因西班牙內戰過度砍伐而數目銳減,現已屬罕品。年產量只有一萬支的Chestnut Experience,因此得名「Brandy 10000」,全港僅得50盒連木桶木塊的特別版。
馥芳得細膩綿醇,濃香的栗子氣在蕪花果香之中延展,明明是烈酒,卻溫柔旖旎,75年的桶太多故事和滄桑,馴服了酒精的剛強,一層層沓來的精緻和深度,提子乾的嫻雅回甘無窮,如Sylvia Plath說 “it was like warm wine flooding through me, a sleepy, electric drowsiness. He nuzzled his face in my hair, kissed my cheek”……就是這樣「性感而官能的沉溺、奢侈、極樂和情慾的色調」。
Ximenez-Spinola The Chestnut Experience $2,080
Ximenez-Spinola Exceptional Harvest 2014 $350
Sens Wine Cellar (852) 2111 3798
想知最快最新飲食資訊?即like《飲食男女》Facebook!
http://www.facebook.com/eatandtravel
《飲食男女》網站:
http://etw.hk