佢話喎,「政治」最簡單嘅定義,國父孫中山都講過,就係「眾人之事」,繼而話「政治」兩字嘅中文,都係近二百年先有,英文「politics」則源自古希臘文「poly」,即係「好多」嘅意思,亦即係國父所講嘅「眾人之事」,佢認為政治係一班人搵共識嘅過程,所以有政治爭拗係常態。
在席主持會議嘅曾主席最初冇即時指正,但人力議員陳偉業喺梁繼昌發言後要求點人數,令曾主席有空檔,結果忍唔住出口,笑住向梁繼昌話,politics其實係源自希臘字「polis」、亦即係「城市」咁解,同時笑指梁繼昌將希臘嘅中文亦讀錯,指「臘」字應該讀成「臘肉個臘,唔係獵人個獵」。
梁繼昌之後喺fb留言,話呢次討論好有意思,亦多謝主席嘅意見,會虛心接受,但都補充一句,網上嘅文憲對「政治」英文起源有唔同解讀喎。香港國際關係學者沈旭輝亦加入戰場,喺fb話politics字根係polis,通常譯做城邦,而城邦通常有真自治。
李八方
mailto:
[email protected]