遊戲改編電影《Monster Hunter》大陸上影 被指有辱華對白 遭舉報即停播
辱華《Monster Hunter》
改編自CAPCOM知名電玩遊戲的電影《魔物獵人》(Monster Hunter)昨日在內地上映,即時遭網友質疑戲內對白有辱華成份,要求下架。而Capcom Asia昨日即時作出回應表示,已經向有關公司反映。而電影今日亦開始停播。
《魔物獵人》昨日在內地上映,微博《新浪遊戲》發文指出,電影中的一幕,一名士兵問另一名士兵 :「what kind of knees are these?」(這是怎麼樣的膝頭?)兩人當時同時一笑,對方回應:「Chinese」。這對白被中國網民認為有辱華成份,認這knees諧音與Chinese相似,有來自一個被指涉種族歧視童謠「Chinese Japanese,dirty knees,and look at these。」(中國人、日本人,髒膝蓋、看看這些)暗指亞洲人喜歡下跪。有玩家時認為電影對白有辱華成份。目前內地已經將電影下架,將製作新版本後上映。
Capcom Asia在微博發文指出,遊戲和電影是由不同的公司製作,在得知對電影《魔物獵人》的意見後,他們收集了大量來自玩家的想法,已經向公司反應情況。
-----------------------------
-----------------------------