當年今日

假作真 - Elaine

蘋果日報 2008/10/06 00:00


「假」驟似是個貶義字,不論加上甚麼形容詞都可以,反正一字一劃總沁出負面的味道。在字典找到的釋義是:不真的、虛偽的、人造的。與「真」相對。如假髮、假話、假面具、虛情假意等。「假」可以是實際需要,亦是改進的原動力,假東西也不一定令人抗拒,假眼睫毛大眼con整容隆胸,不過是肉身的裝飾,得出來美人如畫,賞心悅目即可。學生不願上學詐病逃學,過得了父母卻過不了自己,之後暗地改過努力彌補,不失為一樁美事。工作時戴上假面具,不讓太多情緒流露出來影響表現亦無可厚非。
但生命上的假呢?將別人的真實盜取放入自己的世界中,整件事就變得好可怕。朋友的朋友早前與男友分手,都是性格不合那類原因。過了沒多久,她知道前男友被警方拘捕,連他倆的愛犬也被關進警局,輾轉查問之下,那隻小狗根本不是他的,甚麼都不是他的。偷錢作生活費租公寓,屋內的東西幾乎全是偷來的,偷車代步甚至偷別人的小狗作自己的寵物。那女孩子陷入七點八級的震驚,明明前男友像個闊少爺,原來天天上演妙手空空。近來,我也發現自己認識的人,日復日抄襲我的網誌,更改聊聊數句當成其日常生活。除了心慌,無法理解明白,為何能將假作真?騙得了全世界,心底裏你還是知道,一切是假的。午夜夢迴,可能情願自己精神錯亂,方可免卻心虛理直氣壯。