朱鎔基「第一繙譯」朱彤 擔任德銀中國女大班
朱鎔基第一繙譯朱彤德意志銀行董事長
北京銀保監局上月3日發出的公告,核准朱彤擔任德意志銀行(中國)有限公司董事長的任職資格。網民近日翻查朱彤的背景,確認她就是國務院前總理朱鎔基等領導人擔任女繙譯,被稱為「第一繙譯」。她於2003年突然跨界進入德銀,2011年擢升為德銀中國區總經理,近日就搖身一變掌管萬億資產的外資銀行女大班。
生於1968年的朱彤,出身於外交官家庭,父親也是一名外交官,母親通曉意大利語,曾在北京中國國際廣播電台工作。朱早前畢業於北京外交學院,後來考入北京外國語大學聯合國議員培訓班,1990年加入外交部繙譯室,為多位國家領導人當過繙譯。她在1997年香港回歸慶典上嶄露頭角,更在隔年朱鎔基擔任總理後的首次記者會,以精湛的繙譯一炮而紅。有行家甚至稱:「從全場來看,朱彤繙得無可挑剔。」朱彤當時與另一繙譯張建敏有外交部「金童玉女」之稱,張建敏現任駐捷克大使。
2003年,朱彤退出「國家隊」加盟外資企業德銀,並被任命為中國區營運總監(COO),擔任德銀中國金融機構業務部主管,曾參與中國工商銀行與中國農業銀行上市等重大交易。2011年,朱彤升任德意志銀行集團中國區總經理,4年後正式掌舵。
網民在微博形容朱彤是「真正的跨界勵志楷模」,她原來只是一個繙譯,2003年起卻突然跨界進入德銀,當上了金融巨頭。「這比學氣象、馬哲的當上金融巨頭,還要勵志。中國的『金融幫』,財經金融精英網,主要就是由跨界人士組成的。好羨慕跨界精英啊!」
-----------------------------
-----------------------------