「應該叫為感謝朱古力KanshyaChyoko,或世話朱古力SeiwaChyoko。」
感謝的港字,照字而譯,我們懂得,至於世話,是什麼呢?
世話是受了對方的幫忙或恩惠的意思,OseiwaniNarimasu也可作托了您的鴻福之解。
女的心中暗罵:「平時受氣還受得不夠嗎?當今還說托你他媽的什麼大頭鬼的鴻福?」
男同事在這情人節上,也不是個個高興的。長得好看一點,收了很多朱古力,樣子一醜,那麼多年,一粒也吃不到,而日本男人,醜的居多。
從西方借了情人節,日本人得自己創造一個,叫白日WhiteDay,又是百貨公司想出來的玩意兒:你們男的收了人家的朱古力,在過了一個星期後的白日,得送回女的一些心意呀!
英俊男人雖然得到很多朱古力,但在白日那天又得回贈,錢可花得不少,尤其是送回給那些醜婦,日本人叫為Busu的,更是嘔心。
當然,女的和男的一樣,也是醜的居多。
弄到最後,同事與同事之間拍拖的極少,日本男女,還是要靠父母拿照片相親,才結得了婚。