【金仔學堂】鬧人字眼美國人都唔識 網民「好學」急急查
金正恩twitterdotard
北韓領袖金正恩周五發表聲明,回應美國總統特朗普在聯會國大會發表的「徹底摧毀」強硬演說,引發網民在Twitter熱烈討論。但網民並非被金正恩的回應嚇怕,而是為其「特別用語」議論紛紛,特別是其中一個詞語「dotard」,許多人都不知是甚麼意思,所以才在網上「求教」。
北韓官方朝中社周五報道,金正恩指特朗普「精神錯亂」,將要為恐嚇北韓付出高昂代價。但金正恩聲明中寫道「I will surely and definitely tame the mentally deranged U.S. dotard with fire」,很多網民都坦言,不明白「dotard」究竟是甚麼意思,於是引起一片「求學熱潮」。最後有網民將英文版與韓文版相對應,認為「dotard」應該解作「瘋狂老頭」,全句意思即是「必須以火懲治美國的瘋老頭」。
有網友發現,「dotard」可拆成「Donald retard」,意即特朗普是智障(retard),精準傳達諷刺特朗普的意味。另一名網友說:「真正的問題是,金正恩的英文比特朗普好上500倍。」