【DSE回帶】中文考生「溺」「弱」不分 省略號都唔識係乜!

蘋果日報 2017/11/07 16:33

考評局DSE滌親溺器條親弱器2017年文憑試試題報告香港考試及評核局

香港考試及評核局出版2017年文憑試試題報告,列舉評分準則、考生常犯錯誤及點評考生表現;有死亡之卷之稱的中文科,本年雖有創新高的54.4%學生考獲入讀大學最低資格的3級成績,惟仍有不少學生表現遜色,如在中文科時錯讀「滌」作「條」、「溺」為「弱」,亦不懂甚麼是省略號。
報告指,本年考生在中文科口試的發言質素較平庸,內容貧乏及邏輯混亂,如出現「項羽習武無助他的修養」、「蘇樺偉成為長跑好手因有父母支持」等論析粗疏的例子,亦有學生錯讀「滌親溺器」為「條親弱器」、「嫉妒」為「妒忌」,甚至有不懂甚麼是「省略號」,避而不談的情況。局方亦特別指出,本年度考生引用例子類同,「不論甚麼話題均會有考生引出曹星如、李慧詩、狀元車長、地鐵讓座事件」,亦出現不合情理地背誦古語或詩句的情況。
中文科寫作卷方面,局方指有學生「體會牽強」、「為文造情」,如其中一題要求學生以「自此之後,我終於解開了心結」作末句為文,稱有學生寫自己困擾是否生下連體胎兒,進而闡述「人人生而平等」、「不同種族和膚色的人也有平等權利」,卻未有講述連體嬰與家人面對的困境,稱相關內容淪為「無根之說」;亦有不少學生以「足印」為題時寫沙灘上的足印、出生時打下的泥板腳印,局方認為缺乏新意、取材刻板。