浮士德 - 古德明

蘋果日報 2021/06/23 02:00

郭沫若墨菲斯托江青

詩人陸游曾遊諸葛亮讀書臺,感其才學識德,因有「高臺當日讀何書」之問。今也新中國偉大主席習近平睥睨萬邦,天下辟易,不少人應也想問:「習公當日讀何書?」謹以所知一二奉告。
二零一四年三月二十八日,習近平在柏林演講,力辟邪說:「有人把中國描繪成可怕的墨菲斯托,似乎中國將攝取世界的靈魂。」中國人或不知墨菲斯托是誰,德國人卻清楚得很:他就是德國大作家歌德名著《浮士德》中的魔鬼,浮士德與之協議,出賣靈魂,換取無窮權力。習近平在《我的文學情緣》之中,把其愛《浮士德》之情寫得栩栩如生:「我上山下鄉時,從三十里外一知識青年那兒借來,看了愛不釋手。後來他等急了,一到趕集時候,就請人傳話,要我把書給捎回去,過了一段時間,放心不下,專門走三十里來取。我說,你還真是到家門口討書了,那就還給你吧。」
當年《浮士德》中譯本有三種,其中最傳神的應是郭沫若譯本。郭沫若自己就是一位浮士德,一九五八年,大躍進運動正酣,作《太陽問答》說:「感謝黨啊感謝黨。」一九六七年,作「詩」獻文革英雌江青:「親愛的江青同志,你是我們學習的好榜樣。」一九七六年五月,又作《水調歌頭》慶祝文革十周年;到了十月,江青倒敗,文革結束,再作《水調歌頭》,歡呼「精生白骨」的江青倒敗。郭沫若因此得死於富貴。習近平當是讀其譯本。