江獻珠經典回顧|看「料理美食王」
江獻珠專欄
一向對「料理」這兩個字不存好感,它們總會令我想到日治時代的廣州,百業蕭條,街上行人冷清,只有日軍的關卡耀武揚威,和遍地飄揚的日式酒帘。兩個「料理」大字,與日本國旗的紅太陽相互輝映,我們這些天天在家中提心吊膽皇軍隨時來搜抓「花姑娘」的,都覺得心驚動魄。
人是善忘的,六十多年後,香港的日本菜無處不在,年輕的一輩一窩蜂趨附潮流,實無謂向他們講這些不入耳之言了。但我這一個身經多次戰亂的老人家,不無感慨,所以初時在鳳凰東方電視台上看到台灣「料理美食王」這個中菜節目,便因為有「料理」這兩個字而產生自然的反感,立刻轉台。
其實我也太固執,正如英國人統治香港百多年,香港人都不是說了一口港式英語(當然也有人操純正的牛津英語)嗎?台灣在日本統治下四十年,採用「料理」這兩個字,也不為過。一次偶然看到該節目中李梅仙老師的示範,竟有板有眼,乾淨利落,主持焦志方在恰當的時候作有意義的提問,使觀眾能明白其中的竅門。其他的幾位示範老師,有男有女,多時又會做些台式中菜,夾雜着台灣土話,對我來說,也是擴闊視野的另類見識。於是便天天依時收看了。
李梅仙老師是該節目多位示範老師中年紀最長的,擅長江浙菜,有三十多年的教學經驗,看她的節目,大概真的有「禮失而求諸野」的感覺。從她手中,簡單地一下子便把菜燒好,節目到最後,總結食譜的分析;材料分量、烹調步驟、火候強弱、都巨細無遺,初學燒菜也好,汲取不同經驗也好,只要用心跟進,自然有所裨益。以前常聽學生說,「在中國本土以外要吃湖南菜、四川菜、淮揚菜、江浙菜和福建菜,台灣的最正宗。」這句話不無道理。
香港烹飪節目的時間多在下午,正是我到馬會游泳的時間,很多時都錯過了。兩大電視台的示範時間奇短,五、六分鐘便完工,不若台灣的詳盡。最遺憾的是我們缺乏一位像焦志方這樣的主持,他不以食家或大廚師的身份亮相,而是親力親為,協助示範的老師送鹽遞醬,老師處理材料時他為老師看火燒水熱油,在分秒必爭時他能準確地把所需作料送到;而且不停持觀眾的立場發問,問得精警,間接或直接帶出老師的烹調秘笈。
這位台灣李老師不用味精,不下化學醃料,不偏重賣相,更不嘩眾取寵,擺在觀眾面前的是實實在在的地方菜式。台灣素有寶島之美譽,農產品鮮美,家禽肉類質素甚高,除了牛肉和高檔海味要從外面輸入,其他的食材都不假外求,所以示範節目都採用土產,也不像香港注重鮑參肚翅。
我在美國雖有很多來自台灣的學生和朋友,但對這塊地方仍覺陌生得很。從每晚七時至八時的電視料理節目中,我可以安坐家中,細心觀察台灣同胞的飲食風尚、豐盛的物產、多樣的調味料、不同的烹具,最主要的還是那質樸無華的家常菜,總離不開對久別鄉土的懷念。
我訪台灣是八、九十年代的事了。那時外子常到台參加電腦學術會議,我總會跟着一起,我們台灣朋友多,常常身不由己。除了一次抽空請了司機從台北開車到台南這一段,我們沿着公路行駛,看到不少風景秀麗的地方,吃到不同的土產,每到一處,都見有鄉人在地上擺賣土產。有次我買到一種黃而帶紅色的野生木耳,至今尚存冰格內,從美國帶來了香港,燒野菌大會時會拿來用哩!
上世紀初食壇名人江太史之孫女,經典的太史蛇羮便是源於江家,江女士自小吃盡考究之食物,由此練成一張懂吃的嘴。成年後經自學煮得一手好菜,又撰寫中、英文之食譜,著作有《蘭齋舊事與南海十三郎》、《古法粵菜新譜》等。
-----------------------------
免費推廣小店,《蘋果》18區分區小廣告,立即
按此登記!
-----------------------------
工作辛勞想食餐好?《飲食男女》每日為大家示範
三餸一湯!
-----------------------------
《飲食男女》全新酒鬼專用Facebook Group「酒鬼男女」,
立即加入!
-----------------------------