《箴言》雜誌報道,美國第三十六任總統詹森(1963-69)聘請了六位艷麗秘書協助保障國家安全,和其中五人赴了巫山──這成績對任何人來說都很不錯。有一次,他接受《華盛頓星報》一位女記者訪問,又說服了這位記者在橢圓形辦公室裏接受他的「總統權杖」。
還有一點值得一記:詹森經常要人家在他坐馬桶時訪問他。
【解說】Bed作動詞,指「和某人性交」,是俗語用法,例如:Thattycoonissaidtohavebeddedalmosteverybeautifulactresshere(據說,這裏所有漂亮的女戲子,那大亨幾乎都玩過)。
Battingaverage本是指棒球的打擊率,常引伸解作「成功率」或「成績」,例如:Heisaverysuccessfulrealestateagent:hisbattingaverageiseightoutoften(他是個很出色的房地產經紀人,買賣十宗有八宗成功。)
Presidentialstaff是男人那話兒的俚語說法,寓意盡在不言中,切勿誤解作「總統府職員」!