【奇聞妙趣】柬埔寨中文詩意滿盈
柬埔寨中文吳哥窟GoogleTranslate暹粒詩意奇聞妙趣法國殖民soccer
「月亮升起10馬哥拉」,what?這是在馬哥拉街十號的中餐廳,月亮可能就是裏面盞燈,我估代表生意興隆吧!
「陽光之飯店II詩訂早餐」,私詩終生我就知,「詩」訂早餐,是否落訂時要唸首詩呢?
沒有外面的食物和飲料「鑊準」?!錯別字啫,google都譯唔到由獲准變一隻鑊吧。
新鮮果「搖」的確新鮮,全用鮮果即場榨,每杯一美元。
柬埔寨華人勢力很大,現任首相洪森的爸爸正是從潮洲移民過去,尤其在金邊,過半華人子女都負笈海外,新一代聽得多國粵語歌和CCTVB電視劇影響下,中文造詣不錯。不過,有時他們都好懶,用GoogleTranslate就將柬文變中文,月初去到吳哥窟所在地暹粒,在還保留法國殖民特色的區域,因五星酒店林立,好多中國人在此活動,看到不少中文招牌和警告字句都甚攪笑,甚至帶幾分詩意。
記者、攝影:梁佩芬