【引渡惡法】反送中遊行唱《孤星淚》插曲 93歲填詞人感高興:欣賞港人勇氣

蘋果日報 2019/06/21 00:13

反送中引渡惡法孤星淚Les Miserables

三大直播平台
港府硬推《逃犯條例》修訂觸發百萬民眾連續兩個周日上街,上周日更有200萬名市民參與反送中遊行,當中有示威者唱出百老匯音樂劇《孤星淚》(Les Miserables)插曲《Do You Hear the People Sing》,憑歌寄意,爭取自由控訴霸權。《Do You Hear the People Sing》填詞人克西茨默(Herbert Kretzmer)在英國《每日郵報》撰文表示:「當我在西倫敦的家看電視見到他們時,我感到喉嚨一陣哽咽。不只是因為我欣賞他們反抗中共的勇氣……而是因為他們所唱的詞,是我在33年前寫下的,而我知道這首歌在中國被禁。」
克西茨默是記者,有時會為歌曲填詞或寫影評,後來獲著名音樂劇製作人Cameron Mackintosh邀請他為《孤星淚》音樂劇的曲目填上英文歌詞。音樂劇的法文原詞着重「人民的意志」,克西茨默說:「在我看來,這感覺在政治上太譁眾取寵,於是將它改寫,把自由與民主的概念聯繫起來……我的歌曲尋求在鼓舞人心的音樂之下展示語言的力量——一種可以動員百萬民眾、蓋過槍聲和放下武器的力量。」
這首歌寫成於南非前總統曼德拉(Nelson Mandela)出獄、以及德國柏林圍牆倒下之前,那個時代蘇聯正盛,克西茨默家鄉南非正實施種族隔離,他說:「我相信像這種示威歌曲,只要團結唱出來,不僅可以壓倒《孤星淚》所描述的1830年代法國警察國家,還可壓制我們這個時代的強大獨裁政權……但我未曾想過《Do You Hear the People Sing》會成為各地示威者的抗爭歌,由委內瑞拉至台灣、由土耳其至香港。」
他認為這首歌之所以仍然受歡迎,是因為他道出「不公義」的真相,不公義可以「令男女變成奴隸,引發怒火及羞辱,摧殘人的意志,但(歌詞)最後以一句『當明天到來』作結,是因為我真的相信希望永遠不會熄滅」。
克西茨默現已年屆93歲高齡,但仍然聽到全球民眾因為感到不公義而唱出他的歌詞,並渴望改變現況。他在文章末反問道:「你聽到香港人發聲了嗎?他們為自己的權利起來反抗。我已經93歲了,只能在精神上與他們同在,但我的詞就在他們唇邊——而我也和他們一起高歌。」
英國《每日郵報》
你撐蘋果 我捐$1
支援反送中抗爭者
empty
《孤星淚》填詞人克西茨默(左)讚揚港人勇氣。