最近特別多人關心潮語,歐陽偉豪嘗試提供一個解釋:「近來好興講保育,一個碼頭要保,一棵樹又要保,我哋中大嘅烽火台又要保,點解近期特別多人注意潮語,可能都係對本土文化嘅一種保育。」
作為大學教員,歐陽偉豪只想因勢利導,好好利用潮語。既然大學生閒談之間滿口都是潮語,不如透過潮語帶出漢語的文法問題:「譬如個『頹』字,潮語嘅例句係『我今日頹瞓咗十幾粒鐘。』呢個係形容詞作為副詞嘅做法,將雙音節『頹廢』變成單音節,利用咗漢語過千年來嘅偏正結構,可以叫做復古。」
至於潮語的正音正字,靚仔博士有時也被難倒。例如「hea」字,誰人最先使用這個有音無字的單音來形容漫無目的?歐陽偉豪只能勉強推斷,可能是源自上一代的方言:「你有冇聽過阿婆講:『唔好hea亂我啲嘢!』當中個『hea』字就有漫無目的嘅意思。」
提起正音就自然想起何文滙,人家都說歐陽偉豪是其門生,其實靚仔博士從未正式受教於何文滙。歐陽偉豪對正字正音的執着也有別於何文滙:「語音唔係科學,唔係一加一等於二……人妖個妖正音係「腰」,但係你跟團去到泰國,唔通同個領隊講,我想睇人『腰』咩?」
記者 蔡元貴