當年今日

歪!Fire!:靜一靜 聽我講 - 法比奧

蘋果日報 2009/08/17 00:00


小弟先自罰三杯!上周本欄的「皇狗」言論,引起皇馬迷不滿,反思後覺得用詞失當,日後定當小心謹慎。
「狗」——是筆者中學時代的潮語,形容對方狡猾;「佢幾狗呀!」,就是說他多奸。在我看來佩雷斯的巧取豪奪,C朗跳草裙舞,卡卡棄城上馬,都是奸到出汁。編輯本來標題是《瘋馬症肆虐歐洲》,我嫌長又不夠「狗」,改成《打倒皇狗》。
佩雷斯回朝惡性循環
文章出街後罵聲不斷,才發現狗的含義已換了代,互聯網論壇上球迷喚曼聯迷作曼狗,原來「狗」已變種,具侮辱性了。將侏羅紀語當潮語用,引起讀者誤會,當然要道歉:「對不起!」尤其是讀者唐君的電郵不同一般謾罵者,數據、理據兼備,小弟定當仔細回覆。
我也曾是皇馬的球迷,從布達堅奴的5虎時代,到列當度、蘇加、施丹,但自朗拿度、碧咸上艦後,皇馬已淪為馬戲團。好不容易看到佩雷斯腳痛下台,接任的卡達朗、米積杜域又「穿櫃桶底」,然後佩雷斯回朝了。這樣的惡性循環,不可笑嗎?
21世紀互聯網時代,撰稿人準備工夫更多,每句都有網站來源。當個忠心的「潮」球迷,也要像唐君那樣了解愛隊,而不是動輒視批評者作仇人。罵我「法比奧狗」無所謂,問候家人不要得,寃有頭債有主,不知道步出家門,禍不及妻兒老少嗎?
在此,小弟要特別感謝前輩S的指點(字迹漂亮得讓人羨慕),還有小飛俠W的鼓勵;有這樣的知心友,夫復何求呢?這一杯為你倆而乾!
法比奧
(周一)法比奧‧(周二)吾中/青蛙仔‧(周三)藍鑽石‧(周四)守丹‧(周五)牽牛