【短片】【旅遊學堂】學簡單越語搵食生牛河究竟點讀?

蘋果日報 2016/03/17 06:00

越南旅行河內外語生牛河pho越南文

去旅行,總會懂一句半句外語傍身,mercibeaucoup、grazie可能難你唔到,但一講到越南文,就比火星文更加陌生,就連你最有信心的Phố字,都可能一直讀錯而不自知。

Phố是生牛河,大概是全地球最多人識的一個越語生字,不過經常被人讀錯,就連英國《HuffingtonPost》也專登撰文指出這個常見錯誤。其實不少人都會當成英文來讀,讀成phobia的"pho",或者focus的"fo",並把"o"音拉長,但正確讀法是"fuh",類似fur,但尾音短促,聲調要向下降,因為越南語有六個聲調,聲調不同意思便不一樣,平時大家常讀錯的發音,原來在越南語是街道的意思。以下還有幾句搵食用的簡單越語,出發前袋定兩句傍身吧!


請問多少錢?
Baonhiêu
讀音:包-new

埋單/結賬
tínhtiền
讀音:鼎-dian

美味
rấtngon
讀音:zat-non

多謝
cảmơn
讀音:減-un

記者:陶思敏
攝影:梁志永