教育局網站一篇「語文學習支援」文章,指廣東話乃非法定語言及中國方言,睇怕又會繼浸會大學一本騎呢國教手冊之後,引起另一場捍衞本土文化運動。教育局班友,點會有足夠政治警覺性去處理呢類問題,只會越解越衰。
政府一直用「兩文三語」作官方語文政策,即承認廣東話地位,而香港亦成為中國領土內,有自己一套官方口語的地方,上海人一樣用上海話,但官方口語係普通話,唔容許有上海話廣播電台、電視,正因為上海話冇官方地位。在強國崛起,帝國重現陰影之下,廣東話變成好敏感。
香港保留廣東話作為官方口語,乃歷史產物,因殖民地關係,避開了全中國統一語言運動,呢場統一運動,將中國各地方口語貶為方言,只容許在社會、私人生活層面應用。至於香港,同樣有相對的方言,就是潮州話、客家話、鶴佬話、台山話以至新界圍頭話,通通都冇廣東話一樣官方口語地位。更重要廣東話與香港本土文化有特殊關係,正因為香港保留了廣東話作為官方口語,才有無綫劇集風靡東南亞及美加華人,亦因為香港強勢廣東話文化產品,行銷全世界,先造就咗香港在世界海外華人心目中,流行文化中心地位。
雙官方語言敏感性,在於背後本土與正統之間的政治角力,西班牙巴塞隆拿堅持兩種官方語言,西班牙語及加泰隆尼亞語,背後是因為文化歷史,加泰隆尼亞王國更早於西班牙統一帝國出現,而加拿大具分離色彩的魁北克省,一樣有兩種官方語文化,英語及法語,魁北克人一直有分離傾向。