金銓吃的是電影飯。香港拍的電影在台灣發行,要照顧多少政治忌諱,我們不得而知,總之絕不好受就是。說不定那天晚上小胡一時感觸,借那幾句順口溜來發洩心中怨氣。
近讀傅國涌著《葉公超傳》,說到「葉公超差不多是個被遺忘的人物。在20世紀前半葉的中國,從北大、清華到西南聯大、從《新月》、《學文》到《觀察》,他卻是一個風華照人的知識分子。」
此書在2004年由河南人民出版社出版。在大陸比傅國涌還早出現的有關葉公超(1904-1981)的資料,有葉崇德的《回憶葉公超》和陳子善的《葉公超批評文集》。據傅國涌所說,這些本來印量極少的書籍,最後還是逃不了當舊書報論斤両發售的命運。這位曾官拜國民政府外交部長的葉公超教授,二三十年代在北大清華任教時,推介和翻譯英美名家如T.S.Eliot和VirginiaWoolf的作品,不遺餘力。五四時代的文人和學者如聞一多、梁實秋、錢鍾書和季羨林等,不是他同事就是他的學生。他這麼晚才在中國大陸「出土」,當然跟他政治血統有關,但亦因為他著述不多,當了官後就再無作品面世。書生從政,異路功名,他逝世前兩年檢討自己的一生,自認「有些後悔沒有繼續從事文學藝術。」