當年今日
關於我們

浩浩「蕩蕩」說《射鵰》(續) - 東西

蘋果日報 2003/02/20 00:00


以中央電視台的地位,要在武俠劇市場上分一杯羹,當然易如反掌。但是,錢也要賺得讓觀眾心服口服。
中央電視台一向以拍「歷史劇」的最高權威自居。可是,要「站在歷史劇的高度來拍武俠劇」的中央電視台,最近卻鬧出了一個大笑話:在《射鵰英雄傳》中,周迅扮演的黃蓉站在岳陽樓上高誦千古名篇《岳陽樓記》,卻把的「浩浩湯湯」讀成「浩浩蕩蕩」!
只要是有初中水平的人都知道,《岳陽樓記》中的「浩浩湯湯」,是單指水流大而急的意思,跟現代漢語中多義的「浩浩蕩蕩」是有區別的。
也許有人會辯解說,在一部這麼大型的連續劇中,錯這麼一個小地方實在是微不足道的事。可是別忘了,此劇是「權威」的中央電視台,「站在歷史劇的高度」來拍的,而且是將一篇全中國初中生都讀過的名篇弄錯了,劇組中沒一個人發現?這說明甚麼?
全民皆罵《笑傲江湖》的時候,張紀中曾辯說,《笑》劇是拍給民工看的。那麼,將「浩浩湯湯」讀成「浩浩蕩蕩」,是否也怕民工不理解?內地民工的文化水平難道就都在初中以下嗎?