立場新聞 2020/03/04 16:48
中國叫世衛呼籲各國不要用歧視性名稱。 現在又宣傳新冠狀肺炎來自美國。最近駐日中國領事館官網, 竟稱新冠狀病毒為「日本肺炎」。
“中国が新型コロナ感染症を『日本肺炎』と呼んだ”はデマ。初歩的な読み間違い、大使館も注意喚起#無恥国#WuhanCoronavius #武汉肺炎 #WuhanCoronavirusOutbreak pic.twitter.com/FNHxwc5nCQ
— 條路自己揀仆街唔鳩喊 (@hkgirlyy1) March 4, 2020
「日本肺炎いう呼称を定着させようとしている!」とか言っている人に教えたいんだけどさ、Google翻訳っていう便利なツールがあってだな… pic.twitter.com/aqjptIXVnD
— s' (@s_ss_sssa) March 3, 2020
このことは今朝のモーニングショーでもやっていた。中国が新型肺炎を日本肺炎と呼んでいる、とネトウヨが発狂していた。「目前、日本新型冠状病毒肺炎疫情不断変化、我在日同胞対此高度関注」を誤訳して「日本肺炎」とのデマに踊らされたネトウヨ。バカを曝け出さした。https://t.co/MfRs8aXvUO
— Holmes#世論の理性 (@Holms6) March 4, 2020
#日本肺炎
私は中国人です。在日中国大使館が公示した文章の中の「日本新型冠状病毒肺炎」という言葉は「日本発源の肺炎」という意味ではなく、日本における新型肺炎という意味です。図2のように、韓国、フランス、もちろん中国、上海、北京などにおける新型肺炎を報道する時も同じ言葉遣いをしている pic.twitter.com/8Cl04WHS5V
— s_yue (@SSy18843016454) March 3, 2020