在代官山遇見 Turner
Turner written by Michael Bockemühl (作者提供)
如果有朋友問我最喜歡的畫家是誰,我一定會二話不說地回答 J. M. W. Turner。記得第一次看到他的作品,是在一位朋友家的書架上,那位朋友喜歡逛藝術館,每到一家都必定收藏一本藏本冊,我隨手拿起倫敦 Natioanl Gallery 的那一本,厚厚的書中記載著許多傑出畫家,在翻閱的過程中,我被一片海深深吸引。
朋友看我愣住這麼久,好奇走過來看我正在看什麼,「原來是 Turner 啊,我也很喜歡他。」朋友說,然後在書架上拿出另外一本書,那是 TASCHEN monographs 系列中的 Turner,薄薄的一本是,精簡地紀錄了畫家最廣為人知的故事與作品。我喜歡 Turner 所畫的海與山,雖然朦朧,但比起清晰的鉅細靡遺的畫作更觸動我的心,也更貼近我心目中大海、大山的印象,從此我記住了他的名字。
Norham Castle, Sunrise c.1845 by Joseph Mallord William Turner, collected by Tate Britain
兩年前獨遊英國,最期待的莫過於可以親眼看看 Turner 的畫作,National Gallery 中關於 Turner 的館藏可以用琳琅滿目來形同,除了有不同時期的油畫,更有許多沒有在書本出現的手稿、水彩本子,我細心看作品的時候,聽間遠方一對帶有英式口音的老夫婦說 “Oh, it’s Turner.” 然後徐徐走近,我喜歡 Turner 可以說是純粹地被他的作品吸引,但在英國人的心目中,這種喜歡似乎多了一層民族驕傲。
Ship in a Storm c.1823–6 by Joseph Mallord William Turner, collected by Tate Britain
隔天我去了 Tate Britain,關於 Turner 的藏品數量或許沒有 National Gallery 那麼驚人,但我卻遇見了我最愛的 Turner 畫作 Norham Castle, Sunrise,那是一幅用色清淡,甚至有人推測還未完成的畫作,正中間有一座隱約可見的城堡,前方有一隻牛,從牛的倒影可以看到一面朦朧的湖。那是 Turner 比較晚期的作品,沒有他早期作品的驚濤駭浪或黑暗氛圍,這幅畫可以用雲淡風輕來形容。我坐在作品正前方的椅子上,默默地感受畫家的溫柔,不帶任何批評或分析,純粹地感受著。
J.M.W. Turner: The ‘Skies’ Sketchbook
然後,收藏 Turner 的作品集也變成了我的習慣。有一次在東京,代官山的蔦屋書店裡,找到一本名為 J.M.W. Turner: The ‘Skies’ Sketchbook 的水彩速寫本,紀錄了他在途上所看到的風景,從中感受到他畫畫的速度,有寫畫作甚至只有幾筆,又或幾種顏色的重疊,卻已經足夠讓人看見他眼中的山與海,朦朧而浪漫的印象。聽說,琉森是他最愛的地方,他常常到那邊旅居,用畫筆紀錄琉森的春夏秋冬。
The Blue Rigi, Sunrise c.1842 by Joseph Mallord William Turner
記得有一家以藝術品味為核心價值的企業,要我在職位表上回答一條問題:「如果你可以成為一件藝術品,你會選哪一件?」我誠實地回答想成為 Turner 的水彩畫,隨意卻不隨便,懂的人就會懂。
可是,那個職位我最後並沒有被選上,但我也沒有一絲失望,不懂的人,就算了吧。
Self-portrait c. 1799 by Joseph Mallord William Turner