立場新聞 2021/12/06 22:37
〈如夢令〉
李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問捲簾人,卻道海棠依舊。
知否、知否?應是綠肥紅瘦。
Dream-like Ditty
Li Ch‘ing-chao
Light rain crept into the night’s howling wind,
Slept like a log, I still wake up ginned.
Ask the maidservant I, “The begonias are fine,” she sinned.
Rescind! Rescind!
Know that green stems thickened yet red buds thinned.
〈如夢令〉
(寫在友人尖沙咀削髮後)
遺民歷奇
風後海棠非舊,只剩綠肥紅瘦。
寄問髮梢頭,人在黃昏暗後。
應否、應否!應否醉醒再酒?
Dream-like Ditty
(Written after a friend cuts their hair short in Tsim Sha Tsui)
Lik-kei Left in the Past
The begonias were so ravaged by the howling wind,
See that green stems thickened yet red buds thinned.
Ask the shortened hairs I, “After daylight yellowed, we’re left chagrined.
“Thick-skinned? Thin-skinned?
“Should we allow dream and gin to again be twinned?”