立場新聞 2021/12/23 19:21
殤魂此夜盡吞聲,小柱崩摧大屋傾。
遼鶴空歸無表石,誰言至後一陽生?
〔注〕
本來不想自己解自己詩,但有些典故或詞義一般人未必懂得,就簡單說明一下吧。
首句「吞聲」有二義,一指不作聲,二指無聲哭泣。這處是一語雙關,意謂國殤柱上/六四死難者的亡魂已無法再「發聲」,此夜被政權「再殺」一次,只能吞聲哭泣。
次句「小柱」也是一語雙關。字面義取自《漢書·李尋傳》:「屋大柱小,可為寒心。唯陛下親求賢士。」以及謝靈運〈隴西行〉:「柱小傾大。」柱,字面義當然指國殤之柱,但《漢書》的「屋大柱小」還有一寓意,是比喻國家重任,需賢良之臣才能肩負,若由小人(小柱)居高位,則必定柱折屋傾。
第三句「遼鶴」,用了《搜神後記》的典故:遼東人丁令威在山上學道成仙,之後化鶴歸遼,立於城門華表柱上,發現城郭依久,但人面全非,於是作詩:「有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢纍纍。」
第三句「表石」,即丁令威化鶴飛臨的華表柱,是一條指示道路或表示王者納諫的標柱。據《呂氏春秋》說,舜在道路上立「誹謗之木」,讓百姓得以進諫,在木上書寫政治缺失。所以,我寫「表石」除了指遼鶴所立的華表柱,也藉此暗喻古代傳說中那條體現「言論自由」的柱。整句意思是:「舊香港人」若從海外重返家鄉,已找不到那象徵自由的標記了。
末句「一陽生」,指冬至(古人簡稱為「至」)。冬至後白日漸長,古人認為冬至後陽氣初動,陰復於靜,是光明逐漸戰勝幽暗之象。我在這兒是反問:世道如此黑暗,說好的「冬至一陽生」呢?