立場新聞 2018/09/23 09:15
筆者後記:
科學撚的物理閱讀在推介過 What We Cannot Know 後告一段落,轉眼年半有多。現在的興趣不是沒資格推介,就是太小眾趣味,那就不勉強自己,將蘋果日報每週書介專欄交由兄弟安排,放心去行山。適逢本週貨源清空,一時技癢,給自己一個挑戰,將 Carlo Rovelli 新著英譯 “The Order of Time” 撮成千字文,衝擊一下眼後那團灰物,以防退化。
限於篇幅,沒法著墨推介,這裡略作補充:Carlo Rovelli 三本科普書好評如漸,在意大利比 The Fifty Shades of Grey 更暢銷,被譽為「物理詩人」、「霍金傳人」。受過傳統古典教育的 Rovelli 是量子重力學說「迴圈派」以及 thermal time 時間起源猜想的創立人,以深厚的文史哲根底讓他不必借助方程式和術語,以豐富的言辭和比擬寫出平易近人的科普而不必迴避任何概念難關,”The Order of Time” 在《時間簡史》巨人肩上望得更深更遠。科學撚認為,現年 62 歲的 Rovelli 青出於藍,將會遠勝於藍,亦不諱言,對於能在每一章首加插一段適合內容的 Ovid 金句,又能引用和批注康德、笛卡兒等古今哲人的博學物理人,與有榮焉,自當偏心。
我和 “The Order of Time” 在 Cardiff 的水石書店上架第一天就遇上,當時揭了幾頁就推介給 Tony,在回程航班上讀完,此後一直翻閱和追讀書後的參考,尤其是 Rovelli 的秘笈,Hans Reichenbach 的 “The Direction of Time”。
雖然「每個探索都只帶我們回到出發點,第一次認識它」,科學撚最少徹底消化了每一本書才敢推介,但不少書評不是誤讀微妙的關鍵就是漏讀細節。物理學家 Lisa Randall 在紐時指責 Rovelli 不分個人猜想和堅實的理論,以及混淆古人思想和現代成果,Rovelli 已逐一回應,反指前者出於粗疏,後者膚淺。另一位科普人在訪問中以為發現誤區,抓著不放,氣得溫文爾雅的 Rovelli 請他「先讀完這書」、「不熟相對論不如先返課堂」。Rovelli 三本科普書我都讀過、寫過,的確不易和物理人所熟悉的技術語言接軌,所以草就千字文過程中,多次反復閱讀和思考,才能保證沒有誤會。但對大眾來說,只要對 Rovelli 的學養有信心,就可放心享用。
中文譯本相信不久就推出,不妨先一讀拙撮文。本文除了 T. S. Eliot 詩句,都是筆者按有限的理解對 Rovelli 這個最具野心的宏大叙述一個最粗略的鈎勒,請多多指教。